作詞、作曲:柳田周作
Uh 愛された分だけ
Uh 只有這份「被愛」
誰かに優しくなれたならいいなあ
被誰溫柔地對待的話就好了
だけど
只是
Uh 不器用な言葉で
Uh用笨拙的說話
また誰かを傷つけるのかな
是否把誰又傷害了呢
星に願いを
對著星星許願
素直になれる魔法が欲しいんだ
想要能變得坦率的魔法
代わり映えもしない今日に
代替也不顯眼的今天
僕らずっとしがみついて
一直糾纏不清的我們
この世界の歯車になって
成為這個世界的齒輪
ぐるぐるぐる回るけど
轉啊轉啊轉啊地旋動著
ただ一人君だけには
只是這一個你的話
幸せと言う名のピースで
在所謂幸福之名的和平中
人生のパズルを埋めて欲しいんだ
想要把人生的拼圖完成
Uh 真夜中一人ぽっち
Uh 深夜中獨自一人
ブルーライトのせいで眠れないんだ
因為藍光的影響而無睡意
例えばこのまま月が 空から落っこっちゃって
比如就這樣 月亮從天而降
不安になるだけ無駄になればいいなあ
只是「變的不安」是白白擔心的就好了
ただただ普通に
不過只是普通的
生きることが難しいんだ
活著這件事太難了
波のように現れては
就像海浪似的出現
嵐のように過ぎ去って
就像風暴似的來又去
左胸の端っこ辺りが チクチクと痛むけど
在左邊胸膛旁邊 刺刺的疼痛著
「憂鬱は一過性のもんさ」 そう言って笑い飛ばして
「憂鬱不過是暫時的」就這樣一笑置之地說著
弱いとこも含めて愛してくれてたね
包括了我弱小的地方你也是愛著的吧
君の為に 僕は生きて
為了你 我生存著
僕の為に 君は生きて
為了我 你生存著
幸せもその反対も
幸福也好 相反也好
半分こにできるなら
能夠分成一半的話
笑ったり涙を流して
笑著笑著淚滴了下來
時には君を傷つけて
有時會傷害了你
それも全部お互い様でいいなら
那樣也是 全部都是 彼此認同就可以了
いいけど…
雖說是可以...
留言列表